こんにちはー!ゲーム実況で英語を学んでいるPIRO(ピロ)です😊
ファイナルファンタジー7リメイク(以下FF7リメイク)の続編である、FF7リバースが発表されましたね✨
発売日が待ち遠しいです!
さて、FF7リメイクの二大ヒロインと言えば、ティファとエアリス😊
私は悩みに悩んだあげくのエアリス派でして、ゲーム序盤の彼女との二人旅は、FF7リメイクの目玉となっております✨
そして英語学習もかねて、初回は英語音声/日本語字幕でプレイしました。
英語音声のエアリスもなかなか素敵ボイスなんですよ😊
そのときに聞いた彼女のセリフ「Gotcha~♪」が記憶から離れず、もう一度聞きたい一心で、とあるチャプターをやり直すことにしました✨
果たして目的は達成できたのでしょうか?

この記事では、まずRebirthとGotchaの意味について、みていきたいと思います😊
あらすじ
追手から逃げてきたクラウドとエアリス。
クラウドはボディーガードとして、エアリスを安全に家まで送り届けます😊
巨大都市ミッドガルのセクター5にたどり着いた二人。
そこでは人々の悩み事を解決する、なんでも屋さんとしてのお仕事がたくさんありました😊
RebirthとGotchaの意味
Rebirth=「転生」「再生」
Rebirthには、「転生」「再生」などの意味があります😊
生まれ変わることを示す英単語ですね。
FF7リメイク2作目のリバースは、どのようなストーリーになるのでしょうか✨
FF7そのものがリメイクで生まれ変わる、というメタ的な?意味でも取ることができそうです。

似たような単語に、reverse「反対」「逆」というものがあります。
スペルが違うためご注意ください💦
Gotcha = I got you
GotchaはI got youの略で、「わかった」「やったー!」「捕まえた!」といった意味があるようです✨
また、「やーい引っかかった!」という感じで、軽いウソで人をだまして、成功したときにも使えるみたいです。

ドッキリ大成功!的なやつですかねぇ(古
エアリスのガッチャは…
さて、肝心のエアリスのセリフはというと(下記リンクの1:26:30あたりを参照)
思ってたのとなんか違いました💦
これはこれで可愛いけどっ!
どうも好感度というのがあるらしく、これを上げたらセリフが変わるのかもと思い、サブイベントをせっせとこなしていきます😊
そして好感度MAXになったあと、再度同じシーンを見てみました。
結果は…変わりませんでした😢
ひょっとして違う場面のセリフだったのかなぁ💦
また分かったらお伝えしますね!

まぁエアリスとの二人旅は楽しかったため、良しとします😊
まとめ
Rebirthは「転生」「再生」、Gotchaは「わかった」「やったー!」という意味の英単語でした😊
FF7リメイクは今なら中古で2000円前後とお安く買えますし、英語学習にもオススメできます✨
FF7リバースが発売する前に、ぜひプレイしてみてくださいね!
それでは、最後までお読みいただきありがとうございました。
Thank you for your time!
この記事について
この記事は、下記ガイドラインにそって製作しております。

© SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
CHARACTER DESIGN:TETSUYA NOMURA / ROBERTO FERRARI
LOGO ILLUSTRATION:©1997 YOSHITAKA AMANO
記載されている会社名・製品名・システム名などは、各社の商標、または登録商標です。
ガイドラインに違反する行為や、その他指摘等ございましたら、本記事を削除いたします。
コメント