こんにちは!
ゲーム実況で英語を学んでいるPIROです^^
今回は、海外版シムシティの実況プレイの続きをお伝えしたいと思います。
シナリオモードの東京編をプレイしてみて、気になった英単語をピックアップしましたので、楽しみにしていてくださいね!
前回のあらすじ
前回はシナリオモードのスイス編をプレイしました。
渋滞問題に悩まされながらも、道路を片っ端から破壊し続けた結果、なんとかクリアすることができました。
プレイ日記
今回のシナリオモードでは「東京の街にモンスターが襲来する」とのことで、てっきりゴジラが来ると思っていました^^;しかし、ふたを開けてみるとやってきたのは、マリオシリーズのボスで有名なクッパでした。
クッパはどうやら、ライバルのマリオとルイージを探して、その道中で街を破壊しているようです。クッパが壊した建物の跡地は火の海になってしまうので、どうしたものかと対策を練ります。
そこで思いついたアイデアは、
「クッパに建物を壊される前に壊す」
という作戦。
やられる前にやってしまえ!と半ばヤケクソで考えた作戦でしたが、実は正しい攻略法だったらしく、被害を最小限に抑えることに成功!
前回よりはスムーズに、シナリオをクリアすることができました。
ピックアップ英単語
単語名:bowser
発音記号:báuzə(r)
意味:番犬、給水タンク(車)
クッパはBowser, King of the Koopa’sだそうです。マリオとルイージはそのままMario and Luigiとなっていました。
単語名:contain
発音記号:kəntéin
意味:~を含む、食い止める、抑制する
原文:Contain the fires he has set ~
訳:クッパが設置した火を抑え込んで~
シナリオの説明文で、出てきました。contain=~を含む、と言う意味でしか覚えていなかったので、勉強になりました。
ちなみに今回一番引っ掛かったのは、シナリオ説明文の
Leaving no building unturned, ~
という英文。
leave O 過去分詞で、「Oを過去分詞のままにして去る」という意味になることを、リスナーさんから教えていただきました。
ひっくり返されない建物はない=すべての建物がひっくり返される
という非常にややこしい文で、だいぶ苦戦しました・・・^^;
さいごに
いかがでしたでしょうか。
次回はメルトダウン問題に挑戦してみますので、引き続き応援よろしくお願いいたします!
最後までお読みいただきありがとうございました。
Thank you for your time!
コメント